Die Wiimote verfügt wie schon erwähnt über mehrere Tasten. Diese Tasten lassen sich in der Script-Sprache von GlovePIE sehr schnell und einfach den gewünschten Tasten des Keyboards zuweisen. Die Script-Sprache funktioniert dabei objektorientiert, so dass der Syntax auch für Neueinsteiger leicht zu überschauen und logisch nachzuvollziehen ist.
Die Wiimote ist dabei als Objekt mit Properties (Eigenschaften) zu betrachten:
Wiimote.Eigenschaft
Die Tasten der Wiimote werden deshalb folgerichtig so definiert:
Wiimote.Up Wiimote.Down
Wiimote.Left Wiimote.Right
Wiimote.One Wiimote.Two
Wiimote.A Wiimote.B
Wiimote.Home Wiimote.Plus
Wiimote.Minus
Diesen Properties (Eigenschaften) des Objektes können nun wahlweise Werte zugewiesen werden, bzw. die Werte für das jeweilige Property ausgelesen werden, soweit es Werte besitzt und dies sinnvoll ist. Die Tasten der Tastatur werden entweder einfach durch den betreffenden Buchstaben (also z.B. a) dargestellt.
w = Wiimote.Up
s = Wiimote.Down
a = Wiimote.Left
d = Wiimote.Right
Diese vier Befehlszeilen legen die Aktionen des Tastenkreuzes der Wiimote auf die üblichen Tasten (wsad) für die Bewegung innerhalb eines Spieles um. Wenn man jetzt diese Zeilen in das GlovePIE-Fenster kopiert und mit „Run“ ausführt, hat man bereits die erste eigene Wiimote-Steuerung programmiert, die in jedem Spiel, welches diese Kombination nutzt sofort verfügbar ist. Die Tastatur funktioniert natürlich trotzdem weiterhin wie gewohnt.
Natürlich lassen sich die Tasten auch kombinieren und man kann selbstverständlich auch andere Tasten als nur Buchstaben verwenden. Hier ein Beispiel für das Legen des Tastenkreuzes der Wiimote auf die Richtungstasten (Pfeiltasten) der Tastatur und Beispiele für Tastenkombinationen:
Up = Wiimote.Up
Right = Wiimote.Right
Left = Wiimote.Left
Down = Wiimote.Down
Shift+a = Wiimote.One
Ctrl+b = Wiimote.Two
Tab+c = Wiimote.A
Home && Enter = Wiimote.Home
Verwandte Forenthemen
Verwandte Testberichte
-
Kabellose PC-Steuerung mit Nintendo Wiimote
Nintendos Wiimote-Controller kann via Bluetooth auch am PC verwendet werden und ermöglicht so die Steuerung von Spielen und Anwendungen. Im Gegensatz zum Einsatz mit der Wii ist das Steuerungsverhalten sogar frei progrrammierbar.
-
Wohnzimmer-PC: Steuerung ohne Kabelsalat
Kabellose Steuerzentrale von der Couch aus - Maus, Tastatur und Fernbedienung als kompakte Bedieneinheit. Genius Luxemate für Vista Media Center und XP. Taugt es was?
-
Buchtipp: Computer Lexikon 2006
Die aktuelle Auflage des Computer-Lexikons von Markt + Technik bietet auf über 1000 Seiten Wissen rund ums Thema digitale Welt.
- gamer pc
- windows 7 key
- mw2 savegames
- festplattenreceiver
- radeon 4670 agp treiber
- asus pc probe download
- lohnt sich windows 7
- ati radeon
- linux fur anfanger
- lohnt sich windows 7
- atikmdag
- canon erkennt patronen nicht
- externe festplatte konvertieren
- router passwort vergessen
- wieviel watt netzteil
- dateikonvertierung office 2007
- memory remapping
- windows 7 installation treiber laden
- laptop uber vga an fernseher anschließen
- phenom ii 955 oc lufter


Vor 1 Jahr bei YouTube gesehen...
Ps.: Alles was ne WiiRemote kann, kann ne MX Air von Logitech auch
Wirklich schönes Kompendium. Das hat mir viel Sucherei erspart. Gelungen ist auch der Abschnitt mit den Scripten. Lässt sich super für ein Whiteboard verwenden.
@Vorredner:
Anleitungen gibts seit Längerem. Aber nicht in komprimierter Form. Entweder fehlen die Erklärungen zu den Treibern oder die Scripte. Oder beides. Drehe mal die Air um die eigene Achse oder versuche das fette Teil ohne Schlaufe mindestens eine halbe Stunde als Whiteboard-Ersatz zu nutzen.
@fruchtetee:
Ich wusste gar nicht, dass Youtube auch Scripte und Bauanleitungen + Schaltpläne hostet. Oder hat da jemand den Artikel etwas gar nicht gelesen?
das Video von YouTube nutzt gibt alles Preis was man braucht:
Software und "Baupläne"
EDIT Maierbeer fettes Teil?
Die ist kleiner wie son WiiTeil, und leichter!
Ich hatte vor Kurzem mal eine MX Air zum Vergleich:
Nachteile sind die insgesamt nur mickrigen 6 Zusatztasten (WiiMote 11), zum Spielen der meisten Spiele ist das nicht ausreichend. Außerdem sind einige Tasten fürs Gaming kaum sinnvoll zu benutzen. Ohne Daumentasten hat mich das echt nicht überzeugt.
Man muss die Maus (fast 100g schwer), siehe Post von Maierbeer, wirklich ständig weglegen, wenn man sie nicht braucht (keine Schlaufe), sie besitzt auch keine auswechselbaren Akkus. Nach 8 Stunden war der eingebaute Akku schon fast leer. Und wer rennt schon mit einer Ladestation ins Auditorium? Natürlich ist die Wiimote etwas schwerer, aber man hält sie anders und kann durch die Schlaufe auch mal die Hand entlasten. Und die Wiimote gibts für unter 40€. Dazu ist sie robuster, besitzt eine Gummischlagschutz und man kann wenigstens die Akkus tauschen.
Um Übrigens gings hier einfach nur mal darum, zu zeigen, wie es im Detail wirklich funktioniert. Und wie man es selbst richtig programmiert. Mit allen drei Achsen. Auch da hat die 2D-MX ein echtes Manko. Nur mal am Rande bemerkt...
Sehr cooler Artikel. Thx
wie zur hölle erkennt denn der pc die wiimote bzw die sendeleiste xD
Wenn Du den Artikel liest, dann weißt Du es
Ich bin gerade am Lesen und würde dem Autor echt zu gerne eins vor die Birne matschen ... kein Normalsterblicher kann mit "Bluesoliel" oder "Bluetooth-Stack" irgendwas anfangen. Könnt ihr keine deutschen Begriffe gebrauchen oder ne Erklärung dahinter hauen? Die Artikel sind teilweise echt mit Begriffen versehen, da kommt mir das kotzen.
Ich habe doch kein Bock noch 10min auf Wikipedia oder sonstewo zuzubringen um zu gucken was Bluesoleil bitte sein soll -.^
(zu mal es auf Wiki zu "Bluesoleil" nichts Erklärendes gibt!)
http://www.google.de/search?hl=de& [...] =&aq=f&oq=
Das Wort Bluetooth-Stack findet man in der Windows-Hilfe (ja, die gibt es wirklich) und wiederum kostenlos bei Google:
http://www.google.de/search?hl=de& [...] uche&meta=
Schaun wir mal auf den Text:
Manche Dinge und Produktnamen ergeben nun mal in der Übersetzung keinen Sinn. Oder starten Sie früh ihr Fenster Xanthippe Paula von Winzigweich, lesen danach gemütlich im Ausguck Ihre persönliche elektronische Post und ärgern sich wie immer über geschmackloses Frühstücksformfleisch? Bluesoleil ist und bleibt nun mal ein Eigenname einer Software, da kann der Autor auch nichts dran ändern. Und der Begriff Stack ist nicht schlimmer als Call-Center. Man kann auch nicht Blauzahnstapel schreiben - diesen Begriff werden Sie nicht mal bei Google finden.
Man kann bestrebt sein, wie man will, bestimmte Sachen lassen sich nicht so einfach mit einer deutschen Entsprechung ersetzen. Wer sich für Technik interessiert, dem sollte der Erwerb von etwas Grundlagenwissen sicher keine Hürde darstellen, ich bin auch nur Autodidakt. Und wem die Technik und ein klein wenig Englisch schnuppe sind und der sich lieber an den fertig gedeckten Tisch setzt, dem sei emotionslos eine andere Lektüre empfohlen. Oder stürmen Sie in ein Auto-Forum und verlangen die exakte Erklärung des Verbrennungsmotors als Einleitung für jeden Post über irgendeine Modifikation am tiefer gelegten Golf?
Übrigens:
Matschen Sie mir ruhig eins vor die Birme. Toms Eisenwaren(laden) wirds überleben. Ich auch.
Hihi !


Ich bin hauptberuflich Übersetzer und ärgere mich auch immer wieder über die starke Verbreitung der doch recht primitiven Sprache Englisch; ich arbeite seit vielen Jahren damit (Chefübersetzer verschiedener internationaler Agenturen mit Kunden wie IBM, Samsung, Philips, usw.) und kann mir ein Urteil durchaus erlauben.
Aber hier kann ich dem Autor nur beipflichten: Eigennamen (wie "BlueSoleil") DÜRFEN nicht übersetzt werden - aus einem "Herrn Jäger" wird auch in einer Übersetzung kein "Mr Hunter", der Begriff "Bluetooth-Stack" IST bereits eingedeutsch; durch den Bindestrich. "Bluetooth" ist der Eigenname einer Technologie, "Stack" ist ein IT-Ausdruck, der in diesem Kontext eine von "Stapel" leicht abweichende, ergänzende Bedeutung hat.
Herr "FormatC" - wenn Sie sich schon einen ENGLISCHEN Namen geben (Sie nennen sich ja nicht "Laufwerk-C-Formatierung"), sollten Sie wenigstens fein stille schweigen: Denn das, was Sie kritisieren, ist kein allgemeines Verständnisproblem, das durch übermäßige Englischnutzung verursacht wird - es ist lediglich IHR mangelndes Wissen, das auch durch "Vor-die-Birne-matschen" nicht behoben würde, sofern Sie nicht Ihre eigene Birne dazu heranzögen, was mir durchaus empfehlenswert erscheint.
Lieber Gast J,
vielleicht sollte man fairerweise dann auch zwischen einer Sprache (und der Verwendung derselben in einem Artikel) und einem Nicknamen unterscheiden? Letzteren verwende ich im Übrigen gleichermaßen für Publikationen und Software/Cheats im englisch-, deutsch und russischsprachigen Bereich. Es handelt sich völlig unkompliziert um einen schlichten Eigennamen, der letztendlich auf einem Kommandozeilen-Befehl basiert, welcher wiederum selbst auf einem normalen festlandchinesischen DOS-Rechner der gleiche sein sollte, wie auf dem 486er bei Liselotte Müller in Hintertupfingen. Als Übersetzer sollten Sie eigentlich über die Entstehung/Verwendung von Nicks und deren Eigendynamik Bescheid wissen.
Sie pflichten einerseits dem Autor (mir) zu, und unterstellen dann FormatC (mir) mangelndes Wissen? Ich weiß zwar nicht, was man Ihnen heute früh heimlich in den Kaffee gekippt hat, aber mich würde schon mal interessieren, wie Sie mir diesen Widerspruch erklären. Ich schreibe seit über 10 Jahren Hilfen, Bedienungsanleitungen und technische Dokumentationen. Dabei bin ich mir des ständigen Spagats zwischen möglicher und unzweckmäßiger Eindeutschung technischer Begriffe durchaus bewusst. In jedem Fall ist für mich stets die angepeilte Zielgruppe der Maßstab dafür, was wie ersetzt bzw. gegebenenfalls sogar umschrieben werden muss. Wenn ich einen Artikel für eine Computerzeitschrift schreiben würde, die BILD im Namen trägt, dann würde ich sicher so schreiben, wie es unser gemeinsamer Freund SSense gut finden würde. Nur ist TH eben nicht jene geistig-technische Hausfrauenergänzungsnahrung, sondern hat eine völlig andere Zielgruppe. Und es langweilt selbige zu Tode, jedesmal beim Urschleim einsteigen zu müssen oder ständig fünf Seiten Glossar angehängt zu sehen.
Kombinationslistenfeld oder Combo-Box? Optionsauswahlfeld oder Radio-Button, Befehlschaltfläche oder Button? Ich bin stets bemüht, die deutsche Entsprechung zu nutzen, so sie vorhanden ist und nicht wie eine Verballhornung klingt. Und man möge einem Programmierer verzeihen, wenn er Dinge ab und zu dann doch mal so nennt, wie sie weltweit nun mal genannt werden. Und wenn es der eigene Nick ist. Sie sollten nicht andere Leute per se für dumm klassifizieren, nur weil Sie deren Background nicht kennen.
Es ist fast 15 Jahre her, da hat eine große und global agierende Softwarefirma mit sehr viel Aufwand (und Kosten) versucht, eine objektorientierte Programmiersprache zum Großteil zu lokalisieren. Von der Objektbezeichnung bis hin zur Dokumentation. Sie ist damit grandios gescheitert. Wenn Sie es schaffen, eine medizinische Fachdokumentation in durchgängigem Klartext-Deutsch zu präsentieren, dann dürfen Sie mir gern eins an die Birne matschen. Bis dahin den Ball bitte etwas flacher halten.
http://www.amazon.de/gp/product/B0 [...] d_i=301128
gug ma da könnt ihr euch eure bauanleitung sparen sonst sau cool man
Der Witz war ja, dass man es für schlappe 5 Euro selbst hinbekommt. Und zwei getestete Leisten von der Reichweite her einfach durchgefallen sind..
Ansonsten danke für die Blumen
@FormatC:
Du, ich glaube die Kritik vom "Anonymer Nutzer 20/05/2009 07:59" war nicht für Dich bestimmt, sondern für "Ssense" gedacht. Zumindest liest es sich so.....er dachte wahrscheinlich, das der Nick darunter zum Posting gehört. ;-)
Mein Senf dazu: Ssense... anstatt Leuten was vor die Birne zu matschen, sollten Sie sich um ihre ´Matschbirne´ kümmern.
@FormatC: Sehr guter Bericht! Verständlich...mit Direktlinks zur Software... du müsstest schon vorbei kommen, und es persönlich Installieren, damit es noch besser ist *lach*
Und Außerdem: Trotz vermeintliches Missverständnis zwischen "Anonym" und Dir.... Sauber zur Wehr gesetzt. Hat Spaß gemacht, das zu lesen.
....geschmackloses Frühstücksformfleisch.... *grins*
Danke, und LG
sagt: TripleSix